Các dịch giả nhận kỷ niệm chương của Hội gồm có ông Nguyễn Huy Hoàng, ông Nguyễn Xuân Hoà, ông Mai Quang Huy, ông Trần Đình Hậu và ông Nguyễn Văn Minh.
Ông Trịnh Quốc Khánh - Phó Chủ tịch thường trực Trung ương Hội trao Kỷ niệm chương cho 5 dịch giả. |
Phát biểu tại buổi lễ ông Trịnh Quốc Khánh - Phó Chủ tịch thường trực Trung ương Hội cho biết, năm 2020, nhân kỷ niệm 70 năm thành lập, Hội đã quyết định ban hành kỉ niệm chương - phần thưởng cao quý nhất của Hội để tặng cho những người Việt Nam và những người nước ngoài có nhiều đóng góp vào hoạt động của Hội nhằm gìn giữ, tăng cường quan hệ hữu nghị, hợp tác giữa nhân dân Việt Nam và Liên bang Nga.
5 dịch giả nhận Kỷ niệm chương đều là những người đã từng có nhiều năm gắn bó với đất nước và con người Nga. 5 dịch giả đã có những tác phẩm tiêu biểu dịch từ tiếng Nga sang tiếng Việt và từ tiếng Việt sang tiếng Nga như sách "Gia tộc Tổng thống V.V. Putin"; Tuyển tập thơ "Đợi anh về" của các nhà thơ Liên Xô/Liên bang Nga về Chiến tranh giữ nước vĩ đại; sách "Người Nga viết về Chủ tịch Hồ Chí Minh".
Ông Trịnh Quốc Khánh cho biết, từ nay đến cuối năm 2021, Hội sẽ tổ chức đại hội nhiệm kỳ 2021- 2026, trong đó đề ra nhiệm vụ, phương hướng mới, lĩnh vực giao lưu thúc đẩy hợp tác văn hoá nghệ thuật giữa hai nước và mảng dịch thuật đóng vai trò quan trọng.
Các dịch giả chụp ảnh kỉ niệm. |
Chia sẻ tại buổi lễ, dịch giả Nguyễn Xuân Hoà xúc động: "Tất cả những tác phẩm của chúng tôi đều xuất phát từ tình yêu của những người Việt Nam tri ân với Liên Xô trước đây và Liên bang Nga ngày nay, một đất nước đã ủng hộ Việt Nam cả về vật chất và tinh thần trong những năm chiến tranh cũng như hiện tại".
N.Nghiêm th/Tạp chí Thời đại